Translation Editing: A Practical Introduction

Why take this course?
📘 Course Title: Translation Editing: A Practical Introduction
🚀 Course Headline: 🚀 Learn how to copy edit and proofread translated works through practical strategies and real-world examples.
Are you fascinated by the intricacies of written language? In today’s interconnected world, translations and translation editors are in high demand. 🌐 Master the skills you need to edit translated texts and explore a career in this vibrant and rewarding field.
This course provides an overview of the various aspects and guiding principles of translation editing, interspersed with tips 💡 and real-world editing examples that demonstrate how to turn theory into practice.
Who is this course for?
- Aspiring Editors: If you are preparing to work professionally in this field, this course will equip you with the essential tools and knowledge you need. 🛠️
- Experienced Editors: Branching out to work with translated texts? Expand your expertise and understand the unique challenges that come with editing across languages.
- Writers or Translators: Looking to hone your technical language skills? This course will refine your ability to produce clear, precise, and effective translations.
Course Curriculum Overview:
-
Introduction to Translation and Editing: Get a crash course in the fields of translation and editing, and where they intersect in the world of language processing.
-
Copy Editing and Proofreading Basics: Learn the major aspects of language involved in copy editing and proofreading—from punctuation and grammar to idiom and consistency. 📚
-
Workflow Management and Communication Strategies for Professional Editors: Discover how to manage your workflow effectively and communicate seamlessly with translator-editor teams. 🤝
-
Real-life Examples from Nyoi-Bo Studio’s Editorial Team: Dive into real examples of errors in translated fiction, and learn how to avoid common pitfalls. 🎭
Instructor Bio:
Meet your guide on this editing journey, Jenny Han Simon! 👩🏫 With a BA in English and Linguistics, Jenny is a seasoned copy-editor and Fulbright alumna. Her passion for education led her to Mongolia as a Fulbright grantee, where she taught English at the university level. She has over two years of experience as a copy-editor at Nyoi-Bo Studio, and continues to pursue freelance writing and editing opportunities alongside her work as a writing and English language tutor. 🌍
Jenny is excited to share her expertise and insights with you, helping you navigate the complexities of translation editing and setting you on the path to becoming a confident, skilled, and effective editor.
Enroll in "Translation Editing: A Practical Introduction" today and take the first step towards a rewarding career in translation editing! 🎓✨
Course Gallery




Loading charts...