Strategie per la traduzione letteraria

Strumenti ed esempi utili per affinare le proprie skill nella traduzione
4.49 (36 reviews)
Udemy
platform
Italiano
language
Language
category
instructor
Strategie per la traduzione letteraria
127
students
2.5 hours
content
May 2021
last update
$19.99
regular price

Why take this course?

📚 Strategie per la traduzione letteraria: Affina le tue skill con esempi e strumenti utili


Introduzione al Corso: Il mondo della letteratura vi affascina e ancora di più provare a tradurre testi letterari? Sogni di trasformare i capolavori in altre lingue o di diventare un traduttore apprezzato nel panorama editoriale? Anche se fino a ora hai navigato tra traduzioni tecniche o commerciali, è il momento di espandere orizzonti e approdare nel fascinante porto dell'editoria. 🚀


Perché scegliere la traduzione letteraria?

  • La Passione per la Letteratura: Se la prosa che danzava tra le pagine ti appassiona, questa è la tua strada.
  • Il Mistero del Testo: Ogni libro racchiude un intrico di sfide linguistiche e culturali aspettanti il tuo ingegno.
  • L'Arte della Traduzione: Dalle pagine originali ai racconti in lingua target, la tua arte può rendere un'opera letteraria accessibile a un pubblico globale.

Cosa ti Aspettiamo nel Corso:

🎓 Lezioni e Approfondimenti:

  • Introduzione alla Traduzione Editoriale e al Diritto d'Autore in Italia: Comprendere il contesto legale e etico che circonda la traduzione letteraria è fondamentale.
  • Prerequisiti per il Traslator Letterario: Scopri cosa ti serve sapere prima di iniziare a lavorare su un testo letterario.
  • Preparazione al Lavoro di Traduzione: Da "non tradurre" a "tradurre con maestria": impara come preparare il terreno per una traduzione vincente.
  • L'Autore e la Cultura: Apprendi l'importanza di rispettare l'autore, il testo e il contesto culturale originario.
  • Punti Critici e Rompicapo: Affronta i possibili ostacoli che potresti incontrare nel testo e come superarli con intelletto e creatività.
  • Analisi di Testi Letterari: Esercitati con brevi opere e le loro traduzioni, identificando strategie chiave e elementi da considerare.
  • Traduzione e Immagine nell'Editoria Illustrata: Comprendi come l'immagine contribuisce al testo e viceversa.
  • Traduzione di Saggistica Divulgativa: Approfondimenti specifici sull'articolo di divulgazione scientifica, storica o culturale.

Risorse Utili:

  • Franca Cavagnoli - "La voce del testo": Un punto di riferimento fondamentale per chi si avvicina alla traduzione letteraria.
  • Massimiliano Morini - "Tradurre l'inglese": Una guida preziosa per le sfide specifiche legate alla traduzione dall'inglese, ma valida anche in contesto più ampio.

Perché Approfondire la Traduzione Letteraria? La letteratura è un ponte tra culture e lingue, un mezzo per condividere storie, visioni e emozioni. Essere un traduttore letterario significa non solo trasformare le parole di un autore, ma anche interpretarle e renderle vive in una nuova lingua, mantenendo l'essenza e l'intimo spirito dell'originale. 📖✨


Confronti i testi originali con le loro traduzioni, interagisci con il materiale didattico e viverai un percorso di crescita professionale e personale. Questo corso ti guiderà attraverso le sfide della traduzione letteraria, arricchendoti di strumenti e strategie efficaci che ti serviranno per diventare un traduttore o una traduttrice apprezzata nel settore dell'editoria. 🌟


Inscritti ora e inizia il tuo viaggio nella bellezza della traduzione letteraria! ✒️📚🚀

Loading charts...

Related Topics

3330866
udemy ID
14/07/2020
course created date
15/08/2020
course indexed date
Bot
course submited by